Obra de Tatiana Ţîbuleac, traducida por Marian Ochoa de Eribe publicado por Editorial Impedimenta
Obra de Irene Solà, traducida por Concha Cardeñoso Saénz de Miera publicado por Editorial Anagrama
La montaña baila, nosotros también: imposible resistirse a la joven y poderosa voz de Irene Solà.
Ambientada en el Pirineo Catalán, entre Camprodón y Prats de Molló, Canto yo y la montaña baila logra que las cosas sencillas y las historias particulares se conviertan en universales e intemporales, lo que solo está al alcance de la gran literatura. Bellísima y excepcional novela que para siempre cambiará nuestra forma de pasear y mirar el paisaje. Habrá más: queremos seguir bailando.
Irene Solà (Malla, 1990). Licenciada en Bellas Artes por la Universidad de Barcelona y tiene un Máster en Literatura, Cine y Cultura Visual por la Universidad de Sussex. Artista plástica y escritora. Su libro de poemas Bèstia (Galerada, 2012) recibió el Premio de Poesía Amadeu Oller y su primera novela, Els dics, ganó el Premio Documenta 2017 (L’Altra Editorial). Sus textos y obras se han expuesto y leído en numerosos centros de arte y festivales. Colabora regularmente en el medio digital La Llança. En octubre de 2018 fue la escritora residente en el Alan Cheuse International Writers Center de la Universidad George Mason (Virginia) y participó en otoño de 2019 en el programa Writers Art Omi-Ledig House (Nueva York).
Obra de Theodor Kallifatides, traducida por Selma Ancira publicado por Galaxia Gutenberg
Tienes la tentación de subrayar muchas de sus frases, pero desistes porque acabarías trazando una línea ininterrumpida de principio a fi n. Acabas un párrafo y vuelves a leerlo una vez tras otra, atrapado. Aparentemente nada es extraordinario, pero en sus páginas la vida irradia de manera natural, sin estridencias, sin poses ni mentiras.
Todo interesa: el paso del tiempo, los quehaceres cotidianos, la relación de pareja, la emigración, la crisis griega, el renacer de las ideas racistas... En Otra vida por vivir palpitan la sabiduría y la bondad de manera profunda y sincera. Señor Kallifatides: gracias, tack, ευχαριστώ.
Theodor Kallifatides ha publicado más de cuarenta libros de ficción, ensayo y poesía traducidos a varios idiomas. Nació en Grecia en 1938 e inmigró a Suecia en 1964, donde empezó su carrera literaria. Ha traducido del sueco al griego a grandes autores como Ingmar Bergman y August Strindberg, así como del griego al sueco a Giannis Ritsos o Mikis Theodorakis. Ha recibido numerosos premios por su trabajo tanto en Grecia como en Suecia, país en el que reside actualmente. Galaxia Gutenberg publicó con gran éxito de crítica y ventas su novela Otra vida por vivir y el próximamente publicará El asedio de Troya.